Publicidad

Entretenimiento

¿Por qué a Wednesday se le llama Merlina en algunos países? ¡Tres curiosidades sobre la exitosa serie de Netflix protagonizada por Jenna Ortega!

Published

on

Publicidad

Unas semanas después del estreno de "Merlina", ya sabemos que la serie es un fenómeno. En menos de un mes, se posicionó como la más vista en solo una semana en toda la historia de Netflix. Por lo tanto, el final de la nueva historia de la familia Addams entristeció a los fanáticos, quienes esperan ansiosos la segunda temporada, y dejó algunas preguntas sobre sus integrantes.

Publicidad

Curiosidades sobre "Merlina", la exitosa serie de Netflix

Jenna Ortega no habló con Christina Ricci sobre Merlina

La actriz que interpretó a la hija de Homero y Morticia en las cintas de los 90 fue Christina Ricci, quien da vida a Marilyn Thornhill en esta nueva adaptación de Netflix. Entonces, aunque Jenna Ortega y Christina compartieron al personaje de la siniestra niña, Vogue revela que Jenna no habló con Christina sobre el personaje, para no convertirse en una copia de la Merlina de hace 30 años.

¿Por qué en algunos países su nombre es "Miércoles" o "Merlina", y no Wednesday?

Cuando en 1964 se estrenó la adaptación televisiva de la familia Addams, debido al limitado público que tenía la televisión, las reglas del doblaje eran distintas a las de hoy. Por ende, los encargados de traducir la serie podían cambiar algunas cosas.

Gracias a esto, mientras que el nombre de Wednesday en España era "Miércoles", traducido literalmente, en Hispanoamérica pasó a ser "Merlina", un nombre que sonaba similar y era más común para los dobladores. Lo mismo sucedió con el resto de la familia: Gómez pasó a llamarse Homero, el tío Fester a tío Lucas, Pugsley a Pericles, Thing a Dedos y Lurch a Largo. En Brasil, se le conoce como "Wandinha", reseña Univision.

¿Cuál es el origen del nombre "Wednesday"?

Aunque el caricaturista Charles Addams creó a la familia en los años 30, los personajes no tendrían nombre hasta 1963. Un año antes del estreno de la primera serie, Charles decidió que el nombre del padre sería Gómez, el de la madre Morticia y el del hijo Pugsley, quien inicialmente iba a llamarse "Pubert". Sin embargo, sólo faltaba el nombre de la hija.

En este sentido, según Depor fue gracias a la actriz Joan Blake que, durante una reunión en un bar, le recordó "Monday’s Child" a Charles. La canción le asignaba una característica a los niños dependiendo del día en que nacieron, la cual traducida al español es: "El niño del lunes tiene un rostro hermoso. El niño del martes está lleno de gracia. El niño del miércoles está lleno de aflicción…"; y de ahí nacería el nombre de la tenebrosa niña.

(E)

Lo más leído

Exit mobile version