Entretenimiento
¿De dónde viene el término "Saoko"? Este es el significado del esperado primer single del nuevo disco de Rosalía
Rosalía finalmente presentó el primer sencillo de su esperado tercer álbum de estudio "Motomami". Bajo el título de "Saoko", la cantante española mostró un sonido experimental que da un giro total al estilo que ha mostrado en sus producciones anteriores. Mientras algunos de sus fanáticos discuten si esto es buena idea, otros se preguntan qué significa el título de la canción.
Rosalía hace historia hoy con ‘Saoko’ como la primera cantante en sacar una canción escrita enteramente con teclado predictivo. ¡Felicidades! pic.twitter.com/XVUKcATj92
— manuel (@wigoton) February 4, 2022
"Saoko" hace referencia al término "Saoco", que según Huffington Post, proviene de África y describe el ritmo que sienten las personas cuando escuchan una canción. Este se puede traducir al español como música o sabrosura. En el año 2004, los puertorriqueños Wisin y Yandel también publicaron una canción con el mismo título.
Yo después de escuchar Saoko de Rosalia pic.twitter.com/0YiO04pT2i
— Champutado (@The_Drowned_74) February 4, 2022 En un comunicado, Rosalía explica que "Saoko" explora ritmos del reguetón, el género urbano y distintas bases del jazz. El disco, que ya cuenta con una portada bastante atrevida, estará disponible el 18 de marzo y su lista de temas llama la atención de cientos de fanáticos.
Chica, ¿qué dices? Cuando pone’ perla’ en el collar de Vivienne e’ diferente, ya no son perla’, uh, no (Uh, no) Yo soy muy mía, yo me transformo Frank me dice que abra el mundo como una nue’ Ja, a ver si sirven de algo, jajaja Si ere’ la pámpara, nada te pue’ parar (Uh) Cógela y córtala, y ya (Cut, cut that, quita) (E)
¿Qué es "Saoko"?
Letra de "Saoko" de Rosalía
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco
Chica, ¿qué dices? (¿Qué? Jaja)
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco
Saoco, papi, saoco-co
Cuando los cubito’ de hielo, ya no es agua, ahora es hielo, se congela, uh, no (Uh, no)
Cuando es de noche en el cielo y se vuelve de día, ya to’ eso cambió
Cuando el caballo entra a Troya, tú te confía’ y ardió (Uh, no)
Uh, no (Eh)
Una mariposa, yo me transformo
Makeup de drag queen, yo me transformo
Lluvia de estrеlla’, yo me transformo
Pasá’ de vuelta’, yo mе transformo
Como Sex Siren, yo me transformo
Me contradigo, yo me transformo
Soy to’a’ la’ cosa’, yo me transformo
Si me muero, que me muera por la boca (Yeah) como muere el pe’
Sé quién soy, a dónde voy, nunca se me olvida (Uh, uh, uh)
Yo manejo, Dio’ me guía
El logo de LEGO (Pu), bebé (Pu-pu, pu)
Kim K cuando está blonde (Pu), bebé (Pu-pu, pu)
Un tee white con tie-dye (Pu), bebé (Pu-pu, pu)
La calle en Navidad (Pu), bebé
Como un pavo real (Pu), bebé (Pu-pu, pu)
La cerilla al quemar (Pu), bebé (Pu-pu, pu)
Tu cara, tu mirá’ (Pu), bebé (Pu-pu, pu)
Si te vuelvo a besar (Pu), bebé
Los caramelo’ de la voz, a ver
Si ere’ la pámpara, nada te pue’ parar, y ya
Fuck el estilo
Fuck el estilo
Fuck el stylist
Fuck el estilo
Tela y tijera, y ya
Cógela y córtala, y ya (Cut, cut that, quit that)
Cógela y córtala, y ya (Cut, cut that, quita)
Cógela y córtala, y ya (Cut, cut that, quita)
Cógela y córtala (Be-be-be-be-be)
Cógela y córtala (Be-be-be-be-be)
Cógela y córtala (Be-be-be-be-be; bebé)