Publicidad

Ecuador

Facebook traducirá entre idiomas sin pasar por el inglés: promete preservar mejor el significado

Published

on

Publicidad

La mayoría de los traductores en línea tienen el inglés como punto intermedio. Esto es lo que Facebook se ha propuesto dejar atrás, con el desarrollo de un nuevo traductor. Este no utilizará el sistema anglo, sino que funcionará entre los idiomas solicitados, utilizando inteligencia artificial, informó El Universo.

El reporte explica que "el software es el primero en utilizar inteligencia artificial para traducir cerca de 100 idiomas". Agrega que el sistema fue creado para entregar mejores contenidos a sus usuarios. "Son años de trabajo", dijo la investigadora Angela Fan, en un blog.

Publicidad

Este nuevo sistema "resulta más preciso que cualquier  otro, porque no utiliza el inglés como base", explicó Fan.  "La mayoría de los sistemas traducen del idioma original al inglés, y de allí al de destino", añadió. Este patrón se ha extendido porque hay más datos disponibles en inglés.

El traductor de Facebook lo hará, por ejemplo, del chino al francés, de manera directa. Con eso se busca preservar mejor el significado original de lo escrito. La primera evaluación que ha hecho Facebook ha sido "que supera por 10 puntos a los sistemas anglocéntricos".  Facebook procesa cerca de 20.000 millones de traducciones por día. Con esto, esperan atender mejor los requerimientos de sus usuarios. (I)

Publicidad

 

Publicidad

Lo más leído

Exit mobile version